No exact translation found for الجدار الخرساني

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الجدار الخرساني

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • D'abord, le mur en béton. Celui que Sucre a percé.
    ،بدءاً من الجدار الخرسانيّ سوكريه)، كنت تحفر هناك، صحيح؟)
  • Deux murs à franchir. Un en béton et un en verre.
    ...علينا خرق جدارين ...أحدهما خرسانيّ، والآخر زجاجيّ
  • On doit arriver là où ils ne nous attendent pas. D'abord, le mur en béton.
    علينا الذهاب للمكان الذي لا يتوقّعونا فيه، بدءاً من الجدار الخرسانيّ
  • Depuis le démontage de la passerelle et la destruction du mur de béton, la Force mène des discussions avec des représentants des deux forces en présence dans l'espoir de faciliter l'ouverture qui se fait attendre d'un point de passage le long de la rue de Ledra.
    ومنذ هدم الجسر والجدار الخرساني، وقوة الأمم المتحدة تُجري مناقشات مع ممثلي كلتا القوتين المتضادتين بغية تيسير أمر تأخر إنجازه لفترة طويلة هو فتح معبر على امتداد شارع ليدرا.
  • Il existe une église qui porte le nom de l'une des sœurs, le monastère de Sainte-Marthe, où sur une longueur de 12 mètres, le mur en béton d'Israël traverse des propriétés.
    وهناك كنيسة سميت باسم واحدة من الأختين، دير القديسة مارثا، حيث يشق أرض الدير جدار إسرائيل الخرساني الذي يرتفع ثلاثين قدما.
  • Par ailleurs, sur les quelque 180 kilomètres de l'ouvrage construits ou en cours de construction au moment où le Secrétaire général a déposé son rapport, des murs en béton couvraient une distance de 8,5 kilomètres environ. Ils sont généralement situés là où des agglomérations palestiniennes sont proches ou contiguës d'Israël (par exemple près de Qalqiliya et de Tulkarem ou dans certaines parties de Jérusalem).
    وقد شمل الجزء البالغ طوله 180 كيلومترا من الجمع الذي أنجز تشييده أو ما زال قيد التشييد حتى الوقت الذي قدم فيه الأمين العام تقريره نحو 8.5 كيلومترا من الجدار الخرساني وتوجد هذه الكيلومترات من الجدار بصفة عامة في الأماكن التي تقترب فيها تجمعات السكان الفلسطينيين من إسرائيل أو تتاخمها (مثل مدينتي قلقيلية وطولكرم، أو في أجزاء من القدس).
  • Ces projets sont les suivants : a) construction de bornes en béton autour de l'enceinte du quartier pénitentiaire, pour empêcher l'accès direct des véhicules; b) construction de dos d'âne pour empêcher toute attaque-suicide par véhicule le long de l'entrée principale du quartier pénitentiaire; c) travaux au Centre international de conférences d'Arusha : construction de colonnes en béton, construction de barrières et de portails métalliques motorisés; construction de dos d'âne aux principaux points d'accès et travaux visant à exhausser le mur principal en béton le long de l'entrée située sur le grand boulevard; et d) installation d'un système de surveillance par télévision en circuit fermé au siège du Tribunal.
    وتشمل هذه المشاريع ما يلي: (أ) بناء قواعد خرسانية يجري إقامتها على طول السياج المحيط بمرفق الأمم المتحدة للاحتجاز لمنع الدخول المباشر بالسيارات إلى المجمع؛ (ب) بناء مطبات تحد من السرعة العالية لردع أية هجمات انتحارية بالسيارات على طول المدخل الرئيسي للمرفق؛ (ج) تحديث مركز أروشا الدولي للمؤتمرات بحيث يشمل بناء أعمدة خرسانية قصيرة، وإقامة حواجز وبوابات حديدية آلية، وبناء مطبات للحد من السرعة عند المداخل وكذلك زيادة ارتفاع الجدار الخرساني الرئيسي على طول شارع الدخول الرئيسي؛ (د) تركيب نظام دوائر المراقبة التليفزيونية المغلقة في المقر.